(Archivio) PRESENTS
: Novembre - November 2003
(Archive)
Per altri interessanti
articoli vai al sommario
(Archivio) - Per
news
For other interesting
articles go to the summary
(Archive)
- For
news
|
|
|
In Iraq tutti i giorni si
piangono morti, anche uccisi dal così detto "fuoco amico" . In Iraq every day they mourn the
dead, also killed from the so called "friendly fire".
|
|
Un
elicottero americano Chinook e' stato abbattuto all'aeroporto
internazionale di Baghdad (Falluja).
An
U.S. helicopter Chinook has been hit at the international airport of
Baghdad (Falluja).
|
|
Iracheni festeggiano e infieriscono sui corpi dei membri di una squadra di servizi segreti militari Spagnoli uccisi su una strada a sud di Bagdad. Iraqis celebrate and are pitiless towards the bodies of killed members of a Spanish military intelligence team on a street, south of Baghdad.
|
|
Iraq-Mosul--Sgozzati
due soldati americani fermi nel traffico.
|
|
Iraq -- Nuovo messaggio
audio di Saddam Hussein tramite la
televisione Al Arabiya: Iraq
--
New audio
message of Saddam Hussein through the
Al Arabiya television :
|
|
Nuovo autentico e tremendo
messaggio di Osama bin Laden tramite la televisione Al-Jazeera (Qatar). A new authentic and tremendous
message of Osama bin Laden through the Al Jazeera television network
(Qatar). |
|
Il palazzo della banca inglese
HSBC visto dopo l'esplosione, a Istanbul in Turchia. The HSBC English Bank building
is seen after the explosion, in Istanbul Turkey.
|
|
RICERCATI - BUSH & BLAIR PER
CRIMINI DI GUERRA E' stato dato fuoco a un poster del Presidente Americano George W. Bush e il Primo Ministro Britannico Tony Blair da dimostranti, nel corso di una protesta anti-guerra a Edimburgo, Scozia, durante la visita del Presidente Bush nel Regno Unito. An image of U.S. President George W. Bush and Britain's Prime Minister Tony Blair is set alight by demonstrators in the course of an anti-war protest in Edinburgh, Scotland, during the visit of President Bush to the UK.
|
|
Nassiriya - Nasiriya - Nassirya
Le 19 bare dei soldati italiani
durante i solenni funerali di stato nella Basilica di San Paolo a Roma, The 19 coffins of the Italian
soldiers during the solemn state funeral service at the Saint Paul's
Basilica in Rome,
Carabinieri Italiani portano le bare dei 18 Italiani uccisi in Iraq, durante la cerimonia d'arrivo all'aereoporto militare di Ciampino, a Roma, Sabato 15 Novembre 2003. Italian Carabinieri carry the coffins of the 18 Italians killed in Iraq, during the arrival ceremony at Ciampino military airport, in Rome, Saturday, Nov. 15, 2003
«Sto cercando di trovargli un
difetto per arrabbiarmi con lui, ma era perfetto» dice del marito
Giuseppe Coletta la moglie Margherita tra le lacrime: «Era un
eroe come carabiniere, era un eroe come marito, era un eroe come padre». "I'm
searching to find in him a fault to get angry with him, but he was
perfect", says his wife Margherita in tears of her husband Giuseppe Coletta: "He was a hero as Carabiniere, a hero as husband, a hero
as father".
|
|
Un tremendo attentato terroristico kamikaze ha colpito il quartier generale dei Carabinieri Italiani nella città di Nassirya nel sud dell'Iraq. Diversi morti anche iracheni, 19 militari italiani e tanti feriti. A tremendous terrorist suicide-bomber attack hit the headquarters of the Italian Carabinieri in the southernIraqi city of Nasiriyah. Several victims also Iraqis, 19 Italian soldiers and many injured.
|
|
Turchia-Istanbul--Esplosioni di 2 autobombe in 2 sinagoghe: morti e feriti. Turkey-Instanbul--Explosions of 2 carbombs in 2 synagogues: victims and injured.
|
|
Esplosioni sconvolgono Riad,
capitale dell'Arabia Saudita. Explosions
rocked the Saudi-Arabia capital Riyadh.
|
|
Un altro elicottero americano Black Hawk si è schiantato vicino a Tikrit villaggio nativo di Saddam Hussein in Iraq, morti sei marines a bordo. Another american helicopter
Black Hawk crashed near Saddam Hussein's hometown Tikrit in Iraq,
|
|
Italia-Sicilia--Profughi arrivati a Lampedusa ** Italy-Sicily--Refugees arrived at Lampedusa
|
|
Un uomo a cavallo trotta sulla spiagga La Lanzada, dove il petrolio della petroliera Prestige, affondata in El Grove a nord-ovest della Spagna, continua ad inquinare come anche nelle altre coste atlantiche e ancora dopo un anno. A horseman trots on the La Lanzada beach, where the oil from the tanker Prestige, sunken in El Grove at north-west of Spain, continues still after one year to pollute like it is also doing on the other Atlantic coasts.
|
|
All'uomo scimmia
non crede più nessuno, nemmeno gli scienziati, perchè insisterci,
anche con i programmi televisivi, come in Italia "Superquark" di
Piero e Alberto Angela su Rai1,
"La macchina del Tempo" di Alessandro Cecchi Paone su Rete4 e
"Gaia" Nobody believes
anymore in the man-ape, not even the scientists, so why insist with television programmes,
such as in Italy
"Superquark" of Piero and Alberto Angela on Rai1,
"The Time Machine" of Alessandro Cecchi Paone on Rete4 and
"Gaia"
Genesi 1 26] E Dio disse: «Facciamo l'uomo a nostra immagine, a nostra somiglianza, e domini sui pesci del mare e sugli uccelli del cielo, sul bestiame, su tutte le bestie selvatiche e su tutti i rettili che strisciano sulla terra». Genesis 1 26) And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
|
|
Una
spaccatura della piattaforma di ghiaccio Larsen B nel mare di Wedden in
Antartide. ALLARME
WWF, I GHIACCIAI SI STANNO SCIOGLIENDO WWF
ALERT, THE GLACIERS ARE MELTING
|
|
|
" OPERE
" CHE NON SI TROVANO IN INTERNET
Interessanti, attuali eventi
mondiali
" WORKS
" WHICH YOU DON'T FIND IN INTERNET
Interesting, current
world events